I read the English translation of La Cagnotte (Pots of Money in English), and I suspect that it is a play that would be likely to translate better on stage than it did on the page. First of all, the play was chock-full of physical comedy, which is never going to be as funny on paper as in person. Secondly, the cast of this play was fairly large, so at times it was a little challenging to keep track of everyone. Finally, the setting seemed to me like another character in the play, and I just think things would have been more engaging with a proper set framing the action.
The play itself was not bad. It was light reading, it had funny parts, and it was an entertaining farce. I just think that being a play, Pots of Money is meant to be seen, but not necessarily read.